Classical Chinese Dance/古典舞
A Dream of Splendor/ 梦华录
A Dream of Splendor depicts the life of the Northern Song Dynasty with both elegance and prosperity. The Northern Song Dynasty is now a unique aesthetic symbol in the history of art. Experts and scholars even believe that "the aesthetics of the Song Dynasty was one thousand years ahead of the world's aesthetics." When the Song style aesthetics is applied to the dance art, the beautiful colors and neat dance styles give the aesthetic style more advanced texture.
梦华录描绘了雅俗并举、烟火气十足的北宋生活画卷,宋代,如今已不仅是朝代的名称,而演变成了艺术史中一个独特的美学符号。专家学者甚至认为,“宋朝美学领先世界审美一千年”。当宋式美学被运用到舞蹈艺术中,绝美的色彩、利落的舞姿赋予美学风格上更高级的质感,独属于宋代的清新飘逸之风扑面而来。
A Dream of Splendor/ 梦华录
A Dream of Splendor depicts the life of the Northern Song Dynasty with both elegance and prosperity. The Northern Song Dynasty is now a unique aesthetic symbol in the history of art. Experts and scholars even believe that "the aesthetics of the Song Dynasty was one thousand years ahead of the world's aesthetics." When the Song style aesthetics is applied to the dance art, the beautiful colors and neat dance styles give the aesthetic style more advanced texture.
梦华录描绘了雅俗并举、烟火气十足的北宋生活画卷,宋代,如今已不仅是朝代的名称,而演变成了艺术史中一个独特的美学符号。专家学者甚至认为,“宋朝美学领先世界审美一千年”。当宋式美学被运用到舞蹈艺术中,绝美的色彩、利落的舞姿赋予美学风格上更高级的质感,独属于宋代的清新飘逸之风扑面而来。
Classical Chinese Long Sleeve Dance/古典水袖舞
Cai Wei/ 采薇
This piece was inspired by traditional Chinese poetry Cai Wei, in Shijing Xiaoya. The sense of wistful feeling felt by the garrison on the expedition depicted in this poetry emerges in the memory of the sons and daughters of China when they were wandering in a foreign land.
《诗经·小雅·采薇》,采薇一把把,何时能归家?远征戍卒遥望家乡的怅然,是中华儿女漂泊异乡时记忆中浮现的歌谣。汉唐乐舞《采薇》,正是取定此诗中的思乡心绪,哀婉柔美的舞姿曾打动无数观众。回裾转袂若飞雪,风袖低昂如有情。
Cai Wei/ 采薇
This piece was inspired by traditional Chinese poetry Cai Wei, in Shijing Xiaoya. The sense of wistful feeling felt by the garrison on the expedition depicted in this poetry emerges in the memory of the sons and daughters of China when they were wandering in a foreign land.
《诗经·小雅·采薇》,采薇一把把,何时能归家?远征戍卒遥望家乡的怅然,是中华儿女漂泊异乡时记忆中浮现的歌谣。汉唐乐舞《采薇》,正是取定此诗中的思乡心绪,哀婉柔美的舞姿曾打动无数观众。回裾转袂若飞雪,风袖低昂如有情。
Classical Chinese Dance/古典舞
Lotus Step/ 清平调
This dance shows the elegance of the imperial concubine and the palace ladies, allowing the audience deeply feel the beauty of women in the Tang Dynasty. The great choreography shows Li Bai's pride and the emperor's satisfaction incisively and vividly.
温婉大气的风格展现出贵妃的雍容华贵、宫女的端庄雅致,让观众深刻感受到盛唐女子华贵优雅的气韵。精细的编排使得李白的得意、皇帝的满意等都表现得淋漓尽致。
Lotus Step/ 清平调
This dance shows the elegance of the imperial concubine and the palace ladies, allowing the audience deeply feel the beauty of women in the Tang Dynasty. The great choreography shows Li Bai's pride and the emperor's satisfaction incisively and vividly.
温婉大气的风格展现出贵妃的雍容华贵、宫女的端庄雅致,让观众深刻感受到盛唐女子华贵优雅的气韵。精细的编排使得李白的得意、皇帝的满意等都表现得淋漓尽致。
Classical Chinese Long Sleeve Dance/古典水袖舞
Flowers Blooming/ 百花争妍
Charming, colorful, and fragrant, the flowers are blooming. The wavering water sleeves are like the flowers, painting the blossom summer.
含苞怒放,分外迷人;五彩缤纷,暗香浮动;亭亭玉立,姹紫嫣红。最美不过花开时,百花争艳,迷人心田。水袖当空舞出朵朵花团,朵朵争奇斗艳。看不尽的妖娆美丽,看不完的气质非凡。
Flowers Blooming/ 百花争妍
Charming, colorful, and fragrant, the flowers are blooming. The wavering water sleeves are like the flowers, painting the blossom summer.
含苞怒放,分外迷人;五彩缤纷,暗香浮动;亭亭玉立,姹紫嫣红。最美不过花开时,百花争艳,迷人心田。水袖当空舞出朵朵花团,朵朵争奇斗艳。看不尽的妖娆美丽,看不完的气质非凡。
Classical Chinese Fan Dance/古典扇子舞
Memories in the Wind and Rain/ 风酥雨忆
A group of girls dance in the memories of youth, love and beauty. As smooth as the fall of rains, the music brings us back to the old times where love in eternity. Beautiful fans stimulates the wind of memory and leave us wandering in the land of past, forgetting the way back.
一群姑娘为了青春,爱和美丽的记忆而翩翩起舞。像雨滴一般顺滑的音乐,渐渐将我们带回到那个旧时光,那个爱就是永恒的旧时光。美丽的上自在空中翻腾,搅动着这记忆的微风,让我们在这片失落的土地辗转反侧,流连忘返。
Memories in the Wind and Rain/ 风酥雨忆
A group of girls dance in the memories of youth, love and beauty. As smooth as the fall of rains, the music brings us back to the old times where love in eternity. Beautiful fans stimulates the wind of memory and leave us wandering in the land of past, forgetting the way back.
一群姑娘为了青春,爱和美丽的记忆而翩翩起舞。像雨滴一般顺滑的音乐,渐渐将我们带回到那个旧时光,那个爱就是永恒的旧时光。美丽的上自在空中翻腾,搅动着这记忆的微风,让我们在这片失落的土地辗转反侧,流连忘返。
MiaoZu Dance/苗族舞
Water Girls/水姑娘
"Water Girls" is a very celebrated Miaozu piece where beautiful girls dance and play with water to show their appreciation of water and nature.
“水姑娘”是一个非常著名的苗族舞蹈,在其中一群漂亮的女孩一边跳舞一边戏水,用以展现她们对水与自然的赞赏。
Water Girls/水姑娘
"Water Girls" is a very celebrated Miaozu piece where beautiful girls dance and play with water to show their appreciation of water and nature.
“水姑娘”是一个非常著名的苗族舞蹈,在其中一群漂亮的女孩一边跳舞一边戏水,用以展现她们对水与自然的赞赏。
Classical Chinese Dance/古典舞
Song of Spring/且吟春语
Song of Spring is an interpretive dance about the awakening of nature after long dormancy. This piece captures the change of the seasons from the thaw of winter to spring flourish.
万绿携着晨曦渐渐苏醒,懵懂用力啄破生命的壳,在雨露中且吟对未来的期盼,羞涩快乐在片片绿荫中回荡。春柳随着微风婀娜,犹如少女轻盈而来。
Song of Spring/且吟春语
Song of Spring is an interpretive dance about the awakening of nature after long dormancy. This piece captures the change of the seasons from the thaw of winter to spring flourish.
万绿携着晨曦渐渐苏醒,懵懂用力啄破生命的壳,在雨露中且吟对未来的期盼,羞涩快乐在片片绿荫中回荡。春柳随着微风婀娜,犹如少女轻盈而来。
Classical Chinese Dance/古典舞
Peach Beauties/桃夭
The name of the dance is from one of the poems found in the Book of Songs, the first written collection of Chinese poems and songs from over 3000 years ago. This piece describes beautiful young girls dressing in color of peach blossom, singing and dancing to show their love for life.
布满待嫁少女梦幻气息的汉唐古典舞《桃夭》,出自《诗经。周南。桃夭》,整个舞蹈洋溢着青春的气息,舞者妙曼的身姿为不美观众塑造了如同小桃树一般的少女形象。少女们轻盈跳跃着,如同桃之精灵一般,整个舞蹈充溢着一种喜气洋洋,让人欢愉的空气.
Peach Beauties/桃夭
The name of the dance is from one of the poems found in the Book of Songs, the first written collection of Chinese poems and songs from over 3000 years ago. This piece describes beautiful young girls dressing in color of peach blossom, singing and dancing to show their love for life.
布满待嫁少女梦幻气息的汉唐古典舞《桃夭》,出自《诗经。周南。桃夭》,整个舞蹈洋溢着青春的气息,舞者妙曼的身姿为不美观众塑造了如同小桃树一般的少女形象。少女们轻盈跳跃着,如同桃之精灵一般,整个舞蹈充溢着一种喜气洋洋,让人欢愉的空气.
Classical Chinese Dance/ 古典舞
Jasmine/ 茉莉花
In this dance, each umbrella is like a blooming jasmine flower. This dance gives us a picture of a typical River South lifestyle.
江南姑娘们手持绸伞,在迷蒙雨丝中翩翩起舞,嬉戏穿行,步态轻盈,舞姿飘逸。舞蹈委婉中带刚劲,细腻中含激情,传神地表现了江南水乡清新秀丽江南女子入睡般的柔,如画般的美。
Jasmine/ 茉莉花
In this dance, each umbrella is like a blooming jasmine flower. This dance gives us a picture of a typical River South lifestyle.
江南姑娘们手持绸伞,在迷蒙雨丝中翩翩起舞,嬉戏穿行,步态轻盈,舞姿飘逸。舞蹈委婉中带刚劲,细腻中含激情,传神地表现了江南水乡清新秀丽江南女子入睡般的柔,如画般的美。
Jiaozhou Yangko Dance/胶州秧歌
Grass in Water/ 水中草
The Yangko dance, also called "twisting Yangko dance", is a folk dance most representative in China and a unique collective singing and dancing art. The Yangko dance is smooth, happy and compact in rhythm.
秧歌舞,又称“扭秧歌”,是一种民间舞蹈最有代表性的中国和独特的集体歌舞艺术。秧歌的节奏是柔和的,快乐的,紧凑的。
Grass in Water/ 水中草
The Yangko dance, also called "twisting Yangko dance", is a folk dance most representative in China and a unique collective singing and dancing art. The Yangko dance is smooth, happy and compact in rhythm.
秧歌舞,又称“扭秧歌”,是一种民间舞蹈最有代表性的中国和独特的集体歌舞艺术。秧歌的节奏是柔和的,快乐的,紧凑的。
Ethnic Dance--Dai/傣族舞
Dai Beauty/ 邵多丽
Chinese dance is not only alluring but also ethnically multifaceted. This features lovely Dai girls playfully embracing springtime through beautiful song and dance inspired by the Dai minority of southwestern China.
“邵多丽”是傣族人对已成年尚未婚嫁的少女,一般指十四五岁到十八九岁漂亮少女的称谓。讲述了三位轻盈美丽的傣家少女沐浴在春的怀抱尽情俏皮玩耍,温柔的三月春风、淅淅沥沥的小雨唤醒了傣家的少女邵多丽,竹担、斗笠和鲜花,伴着邵多丽的吟唱,去追逐春天的梦……
Dai Beauty/ 邵多丽
Chinese dance is not only alluring but also ethnically multifaceted. This features lovely Dai girls playfully embracing springtime through beautiful song and dance inspired by the Dai minority of southwestern China.
“邵多丽”是傣族人对已成年尚未婚嫁的少女,一般指十四五岁到十八九岁漂亮少女的称谓。讲述了三位轻盈美丽的傣家少女沐浴在春的怀抱尽情俏皮玩耍,温柔的三月春风、淅淅沥沥的小雨唤醒了傣家的少女邵多丽,竹担、斗笠和鲜花,伴着邵多丽的吟唱,去追逐春天的梦……
Classical Chinese Dance / 汉唐古典舞
Ta Ge/踏歌
Tage literally means “singing while stamping the feet”. Origins of this Chinese dance can be traced back to more than two thousand years ago. Many of the movements are inspired from dancing figures on artistic potteries. It depicts a group of timid young ladies out to take a walk on a sunny spring day.
《踏歌》是一支历史悠久的中国民间舞蹈,距今已有2000多年的历史。 《踏歌》旨在向观众勾描一幅古代俪人携手游春的踏青图。阳春三月, 碧柳依依, 一行踏青的少女, 联袂歌舞, 撷红採绿,唱着欢歌溶入一派阳光明媚,草青花黄的江南秀色里。踏歌为观众勾勒出一幅古来俪人携手游春的踏青图。把一群南國佳人嬌柔可愛的形象以及風和日麗、擕手游春的愜意心情表現得淋漓盡致。
Ta Ge/踏歌
Tage literally means “singing while stamping the feet”. Origins of this Chinese dance can be traced back to more than two thousand years ago. Many of the movements are inspired from dancing figures on artistic potteries. It depicts a group of timid young ladies out to take a walk on a sunny spring day.
《踏歌》是一支历史悠久的中国民间舞蹈,距今已有2000多年的历史。 《踏歌》旨在向观众勾描一幅古代俪人携手游春的踏青图。阳春三月, 碧柳依依, 一行踏青的少女, 联袂歌舞, 撷红採绿,唱着欢歌溶入一派阳光明媚,草青花黄的江南秀色里。踏歌为观众勾勒出一幅古来俪人携手游春的踏青图。把一群南國佳人嬌柔可愛的形象以及風和日麗、擕手游春的愜意心情表現得淋漓盡致。
Ethnic Dance--Yi/彝族舞
Fire Torch/火把节
The Torch Festival is a pre-harvest festival celebrated among various ethnic groups in Southwestern China, especially Yi. This festival often takes place during the summer of the 6th lunar month (~August). The main festival features the lighting of torches and may have originated from the worship of fire by their ancestors, who believed that fire could protect them from the evil and the insects that would destroy crops.
The dance Fire Porch is a festive dance commemorating the torch festival. The colors of the skirts - red, yellow, and black - fully embody the power of the flaming torch and showcase the very best spirits of the Yi people.
中国地域广阔,民族众多,每个民族都有自己特别的节日和庆祝方式,有东方狂欢节之称彝族的火把节就是其中之一,燃烧的火把是火把节的特色。每年农历六月二十日,家家户户点起火把,聚在一起,他们赛马,摔跤,围着篝火唱歌跳舞,人们认为火可以驱走恶魔和虫害从而保护庄稼粮食。《欢乐的火把节》舞蹈中的红黄黑三色象征着正在燃烧的火把。《欢乐的火把节》充分展现了彝族人民庆祝丰收,祭拜祖先和传承农耕文化的景象。
Fire Torch/火把节
The Torch Festival is a pre-harvest festival celebrated among various ethnic groups in Southwestern China, especially Yi. This festival often takes place during the summer of the 6th lunar month (~August). The main festival features the lighting of torches and may have originated from the worship of fire by their ancestors, who believed that fire could protect them from the evil and the insects that would destroy crops.
The dance Fire Porch is a festive dance commemorating the torch festival. The colors of the skirts - red, yellow, and black - fully embody the power of the flaming torch and showcase the very best spirits of the Yi people.
中国地域广阔,民族众多,每个民族都有自己特别的节日和庆祝方式,有东方狂欢节之称彝族的火把节就是其中之一,燃烧的火把是火把节的特色。每年农历六月二十日,家家户户点起火把,聚在一起,他们赛马,摔跤,围着篝火唱歌跳舞,人们认为火可以驱走恶魔和虫害从而保护庄稼粮食。《欢乐的火把节》舞蹈中的红黄黑三色象征着正在燃烧的火把。《欢乐的火把节》充分展现了彝族人民庆祝丰收,祭拜祖先和传承农耕文化的景象。
Ethnic Dance--Dai / 傣族舞
Rain in Bamboo Forest/雨竹林
The people of the Dai community are said to have a strong connection to the season of spring. In the Yunnan Province where they reside, the bamboo forests are thick and thrive on the heavy rain. This dance is a welcome to the rain and the spirit of life that it brings.
清幽葱茏的竹林深处,鸟鸣清脆,雨后的竹林在清风中奏起了淅簌的乐曲。竹林旁的小溪叮咚地响,伴着雨打竹叶的灵巧,归鸟的鸣唱,描绘出细雨竹林间那份独有的美丽。竹影浮动下的清风,和着傣家少女的灵动和轻盈,演出了一曲令人沉醉的雨竹林。
Rain in Bamboo Forest/雨竹林
The people of the Dai community are said to have a strong connection to the season of spring. In the Yunnan Province where they reside, the bamboo forests are thick and thrive on the heavy rain. This dance is a welcome to the rain and the spirit of life that it brings.
清幽葱茏的竹林深处,鸟鸣清脆,雨后的竹林在清风中奏起了淅簌的乐曲。竹林旁的小溪叮咚地响,伴着雨打竹叶的灵巧,归鸟的鸣唱,描绘出细雨竹林间那份独有的美丽。竹影浮动下的清风,和着傣家少女的灵动和轻盈,演出了一曲令人沉醉的雨竹林。
Ethnic Minority Dance--Tibetan Dance/藏族舞
Kelsang Metok/格桑梅朵
With the sun rising and the birds singing, three beautiful ladies in the grasslands gently dance, cheerily dance. Like little girls never know about sadness, they run, play and laugh in the creek, on the grass, between the breeze.
伴随清晨的阳光和鸟叫声,三位美丽的格桑梅朵在草原上轻轻起舞,欢声歌唱。像从来没有忧愁的小姑娘,在小溪,小草,轻风间尽情嬉戏。
Kelsang Metok/格桑梅朵
With the sun rising and the birds singing, three beautiful ladies in the grasslands gently dance, cheerily dance. Like little girls never know about sadness, they run, play and laugh in the creek, on the grass, between the breeze.
伴随清晨的阳光和鸟叫声,三位美丽的格桑梅朵在草原上轻轻起舞,欢声歌唱。像从来没有忧愁的小姑娘,在小溪,小草,轻风间尽情嬉戏。
Ethnic Dance--Tibetan / 藏族舞
Liberated Peasant Slaves/翻身农奴把歌唱
Liberated Peasant Slaves is a piece of dance and music from Tibetans to celebrate their new life as free people.
《翻身农奴把歌唱》是藏族民歌,再现了西藏人民的新生活和新风雅。舞蹈让我们领略了藏族人民的文化,历史及民俗风情。
Liberated Peasant Slaves/翻身农奴把歌唱
Liberated Peasant Slaves is a piece of dance and music from Tibetans to celebrate their new life as free people.
《翻身农奴把歌唱》是藏族民歌,再现了西藏人民的新生活和新风雅。舞蹈让我们领略了藏族人民的文化,历史及民俗风情。
Ethnic Dance--Uyghur/ 维族舞
Flowers/ 花儿为什么这样红
Uyghur is a minority nationality in northwest part of China and Uyghur people has long been known for their vibrant music and ethnic dances since very ancient times. The dance Flowers depicts a group of young Uyghur girls dancing under the sky, with full passion and joy, just like flowers blossom in the sunny spring days.
春意盎然,山花烂漫;夏雨怡人,百花争艳;秋风落叶,桂香依旧;天凝地闭,冬梅傲霜。像花儿一样,漂亮的姑娘们青春耀眼,像花儿一样热情绽放。
Flowers/ 花儿为什么这样红
Uyghur is a minority nationality in northwest part of China and Uyghur people has long been known for their vibrant music and ethnic dances since very ancient times. The dance Flowers depicts a group of young Uyghur girls dancing under the sky, with full passion and joy, just like flowers blossom in the sunny spring days.
春意盎然,山花烂漫;夏雨怡人,百花争艳;秋风落叶,桂香依旧;天凝地闭,冬梅傲霜。像花儿一样,漂亮的姑娘们青春耀眼,像花儿一样热情绽放。
Classical Chinese Dance/中国古典舞
Moonlit Spring River/ 春江花月夜
Close your eyes and imagine: by the riverbank, under the full moon, soft spring breeze ripples water surface, carries unnamed flower fragrant to the tip of your nose. Is it real, or is it a dream?
江楼上独凭栏,听钟鼓声传;一江春水缓缓流,唯有淡淡袭来薄雾青烟。看,月上东山,云开雾散;听,清风吹来,幽香飘散。何人搔首弄姿芦荻岸边,和着萧瑟,自在悠然。一曲春江花月夜,怎不叫人沉醉流连?
Moonlit Spring River/ 春江花月夜
Close your eyes and imagine: by the riverbank, under the full moon, soft spring breeze ripples water surface, carries unnamed flower fragrant to the tip of your nose. Is it real, or is it a dream?
江楼上独凭栏,听钟鼓声传;一江春水缓缓流,唯有淡淡袭来薄雾青烟。看,月上东山,云开雾散;听,清风吹来,幽香飘散。何人搔首弄姿芦荻岸边,和着萧瑟,自在悠然。一曲春江花月夜,怎不叫人沉醉流连?
Belly Dance/肚皮舞
The Bride/新娘
Belly dance is a dance style originated from Arabic Areas. It features of iconic shaking butt and belly, sexy and mysterious.
肚皮舞是一种带有阿拉伯风情的舞蹈形式,起源于中东地区,并在中东和巴基斯坦、印度、伊朗等其他受阿拉伯文化影响的地区取得长足发展。其特色是舞者随着变化万千的快速节奏摆动臀部和腹部,舞姿优美,变化多端,而且多张显阿拉伯风情,以神秘著称。
The Bride/新娘
Belly dance is a dance style originated from Arabic Areas. It features of iconic shaking butt and belly, sexy and mysterious.
肚皮舞是一种带有阿拉伯风情的舞蹈形式,起源于中东地区,并在中东和巴基斯坦、印度、伊朗等其他受阿拉伯文化影响的地区取得长足发展。其特色是舞者随着变化万千的快速节奏摆动臀部和腹部,舞姿优美,变化多端,而且多张显阿拉伯风情,以神秘著称。
Dunhuang Dance/敦煌舞
Flying Asparas/飞天
In Chinese, Dun means “great” and Huang means “flourishing.” It was a famous region along the Silk Road and is a treasure house for ancient Chinese arts. The Dunhuang dance is based on the poses found in cave paintings, in which Buddhist divinities fly gracefully toward their heavenly kingdom.
敦煌是中國文化藝術的寶庫 , 敦煌中的飞天又是敦煌艺术的标志。飞天是佛教中乾闼婆和紧那罗的化身,源自敦煌璧畫上的飛天凌駕彩帶,迎風飛舞、輕盈妙曼,移頸彈指,在動中有靜的舞姿中,展現出如雕塑般和輕盈飘逸与流暢之美。这支舞蹈向我们再现了敦煌莫高窟绚丽壁画中的飞天仙子。
Flying Asparas/飞天
In Chinese, Dun means “great” and Huang means “flourishing.” It was a famous region along the Silk Road and is a treasure house for ancient Chinese arts. The Dunhuang dance is based on the poses found in cave paintings, in which Buddhist divinities fly gracefully toward their heavenly kingdom.
敦煌是中國文化藝術的寶庫 , 敦煌中的飞天又是敦煌艺术的标志。飞天是佛教中乾闼婆和紧那罗的化身,源自敦煌璧畫上的飛天凌駕彩帶,迎風飛舞、輕盈妙曼,移頸彈指,在動中有靜的舞姿中,展現出如雕塑般和輕盈飘逸与流暢之美。这支舞蹈向我们再现了敦煌莫高窟绚丽壁画中的飞天仙子。
Han Dance/汉族舞
Adonis Amurensis/冰凌花
There is a story about a young girl, whose name was "Ice Flower" and who was pure as snow, overcoming the mercilessness of the icy season. In memory of her self-sacrifice, these flowers under the snow and ice were names under her name.
春寒料峭,大地依旧银装素裹。一盏盏冰凌花顶冰傲雪绽开花蕾。这与冰雪为伴的小花有着顽强的生命力,让人不禁吟诵起生命的赞歌。这只舞蹈展现了冰凌花亭亭玉立的身姿,以及它那柔弱身躯下不屈的傲骨。
Adonis Amurensis/冰凌花
There is a story about a young girl, whose name was "Ice Flower" and who was pure as snow, overcoming the mercilessness of the icy season. In memory of her self-sacrifice, these flowers under the snow and ice were names under her name.
春寒料峭,大地依旧银装素裹。一盏盏冰凌花顶冰傲雪绽开花蕾。这与冰雪为伴的小花有着顽强的生命力,让人不禁吟诵起生命的赞歌。这只舞蹈展现了冰凌花亭亭玉立的身姿,以及它那柔弱身躯下不屈的傲骨。
Sword Dance/剑舞
Spectrum of Sword/剑舞魅影
Impact between strength and beauty, resonance of classical and modern.
力与美的冲击,古典与现代的共鸣。
Spectrum of Sword/剑舞魅影
Impact between strength and beauty, resonance of classical and modern.
力与美的冲击,古典与现代的共鸣。